[ AVISO : Puede contener spoilers ]
Datos de la película
Título original : Rien à déclarer
Año: 2011
Director: Dany Boon
Actores: Benoît Poelvoorde, Dany Boon y Julie Bernard
Argumento
En el año 1993 las fronteras de Europa todavía funcionan a pleno rendimiento, dando empleo a centenares de funcionarios que se ocupaban de controlar el tráfico de bienes y de personas. Pero eso iba a cambiar con el nuevo espacio económico europeo, en donde las fronteras ya no son tales. En este contexto la película trata sobre la historia de dos empleados de aduanas, uno belga y el otro francés. El belga es un tanto racista para con cualquier francés y es normal que choque con su compañero belga. Lo que no sabe, al menos al principio, es que el francés está unido en una relación con su hermana, lo que complica las cosas de notablemente. La película trata pues de la relación de estas dos culturas fronterizas, cada cual reclamando su propia entidad pese a que hablan el mismo idioma (aunque en Bélgica también se habla al menos flamenco, que yo recuerde).
Interpretación
El director de la película es también uno de los protagonistas. En concreto el que hace el papel "más gamberro" y el pretendiente de la dama. El otro hace un papel un tanto más odioso, pero al final cambia para ser más tolerante. Los dos lo hacen bien y desde luego se ve que en la comedia ambos están en su salsa.
Traducción
Algunas bromas evidentemente se pierden en la traducción, pero en general está bien llevada.
Me ha llamado la atención
La cantidad de gente y recursos que se movían en las antiguas fronteras y lo que pudo afectar a todos ellos cuando se unificaron.
Enlaces
En el año 1993 las fronteras de Europa todavía funcionan a pleno rendimiento, dando empleo a centenares de funcionarios que se ocupaban de controlar el tráfico de bienes y de personas. Pero eso iba a cambiar con el nuevo espacio económico europeo, en donde las fronteras ya no son tales. En este contexto la película trata sobre la historia de dos empleados de aduanas, uno belga y el otro francés. El belga es un tanto racista para con cualquier francés y es normal que choque con su compañero belga. Lo que no sabe, al menos al principio, es que el francés está unido en una relación con su hermana, lo que complica las cosas de notablemente. La película trata pues de la relación de estas dos culturas fronterizas, cada cual reclamando su propia entidad pese a que hablan el mismo idioma (aunque en Bélgica también se habla al menos flamenco, que yo recuerde).
Interpretación
El director de la película es también uno de los protagonistas. En concreto el que hace el papel "más gamberro" y el pretendiente de la dama. El otro hace un papel un tanto más odioso, pero al final cambia para ser más tolerante. Los dos lo hacen bien y desde luego se ve que en la comedia ambos están en su salsa.
Traducción
Algunas bromas evidentemente se pierden en la traducción, pero en general está bien llevada.
Me ha llamado la atención
La cantidad de gente y recursos que se movían en las antiguas fronteras y lo que pudo afectar a todos ellos cuando se unificaron.
Enlaces
No hay comentarios:
Publicar un comentario